資料の概要

ユーザーマニュアル、管理者ガイドなど、さまざまな種類のマニュアルの翻訳には多くの費用や日数がかかり、各企業様の課題となっています。

マニュアルの翻訳のコスト削減、納期短縮に「機械翻訳」は活用できるのだろうか?この問題の対応策として、機械翻訳の活用は有効か?人手の翻訳と比較したQCDなど、マニュアル文書の翻訳に、機械翻訳を活用するコツをご紹介します。(全15ページ)

資料の構成

  • 機械翻訳はマニュアルに使えるか?
  • 機械翻訳を使うメリット・デメリット
  • 機械翻訳向きのマニュアルとは?
  • 検証①品質面の比較
  • 検証②費用面の比較
  • 検証③納期面の比較
  • 機械翻訳における翻訳メモリ活用の現状
  • 機械翻訳活用における新定番フロー
  • 機械翻訳の訳文精度を向上させるコツ
  • 機械翻訳導入におけるお客様の疑問
  • まとめ
  • 会社概要

資料請求フォーム


同業他社様および個人メールアドレスの方からの資料請求はお断りすることがございます。あらかじめご了承の程をよろしくお願い申し上げます。

JSAマーク
ISO17100
JSAT 007

認証範囲:
金融・経済・法務、IT、医療・医薬、電気 ・機械、航空宇宙分野の技術翻訳サービス 及びソフトウェアローカリゼーション
SGS_ISO-IEC_27001_with_ISMS-AC
※当社では、ISO17100に準拠した翻訳サービスを提供可能です。
準拠サービスをご希望の場合は、ご依頼時にお申し付けください。